Социально ориентированный нефинансовый институт развития, крупнейший организатор международных, конгрессных, выставочных, деловых, общественных, спортивных мероприятий и событий в области культуры.

Фонд Росконгресс – социально ориентированный нефинансовый институт развития, крупнейший организатор международных, конгрессных, выставочных, деловых, общественных, спортивных мероприятий и событий в области культуры, созданный в соответствии с решением Президента Российской Федерации.

Фонд учрежден в 2007 году с целью содействия развитию экономического потенциала, продвижения национальных интересов и укрепления имиджа России. Фонд всесторонне изучает, анализирует, формирует и освещает вопросы российской и глобальной экономической повестки. Обеспечивает администрирование и содействует продвижению бизнес-проектов и привлечению инвестиций, способствует развитию социального предпринимательства и благотворительных проектов.

Мероприятия Фонда собирают участников из 208 стран и территорий, более 15 тысяч представителей СМИ ежегодно работают на площадках Росконгресса, в аналитическую и экспертную работу вовлечены более 5000 экспертов в России и за рубежом. Установлено взаимодействие со 160 внешнеэкономическими партнерами, объединениями промышленников и предпринимателей, финансовыми, торговыми и бизнес-ассоциациями в 75 странах мира.

Официальные телеграм-каналы Фонда Росконгресс: на русском языке – t.me/Roscongress, на английском языке – t.me/RoscongressDirect, на испанском языке – t.me/RoscongressEsp. Официальный сайт и Информационно-аналитическая система Фонда Росконгресс: roscongress.org.

Вход в Единый личный кабинет
Восстановление пароля
Введите адрес электронной почты или телефон, указанные при регистрации. Вам будет отправлена инструкция по восстановлению пароля.
Некорректный формат электронной почты или телефона
Ценность и ценности Большого Евразийского партнерства
4 сентября 2021
10:00—14:00
Ключевые выводы
Цифровизация окажет прямое влияние на интеграцию стран БЭП

Углубление сотрудничества, в том числе и в рамках интеграционных объединений, только может сблизить нас и дальше развивать интеграцию. Инструменты цифровой повестки и цифровой интеграции, в первую очередь, дают импульс развития интеграции. Вопрос сотрудничества в цифровой повестке стоит первым в нашей повестке и в том числе в сотрудничестве с другими интеграционными объединениями — Барсегян Гоар, Директор департамента развития интеграции Евразийской экономической комиссии.

Мы находимся на этапе цифровой трансформации. Об этом сейчас говорят все. Цифровая трансформация — это очень новая тема, и она может либо затормозить процесс интеграции, либо, наоборот, дать ему мощный толчок — Барский Кирилл, Посол по особым поручениям, Министерство иностранных дел Российской Федерации.

Европейцы, возможно, будут заинтересованы в участии в БЭП

Европейский союз вполне может быть заинтересован в Большом Евразийском партнерстве, в сотрудничестве с Большим Евразийским партнерством. Вообще есть уже такие обсуждения, что касается Франции, Германии. Что я хочу сказать? Если вы хотите какого-то определенного баланса, мультиполярности, разносторонних отношений, необходимо расширяться в пространстве, действовать в разных направлениях — Дисен Гленн, Профессор, Школа бизнеса, Университет Юго-Восточной Норвегии.

Мы тоже очень надеемся, что лидеры европейских стран, европейские компании будут проявлять все больший и больший интерес к компаниям, к идее Большого Евразийского партнерства. Рано или поздно включатся в этот важный геополитический, геоэкономический, строительный процесс. Прежде всего Большая Евразия должна сама доказать, что этот концепт является эффективным ответом на вопросы современности — Барский Кирилл, Посол по особым поручениям, Министерство иностранных дел Российской Федерации.

Остается факт неприятный и даже болезненный. Сегодня работа не занимает в этом процессе то место, которое мы бы хотели, чтобы она занимала. Тем не менее есть надежда, и есть точки роста. Пусть географически от Тихоокеанского региона, российского Дальнего Востока Европа находится далеко, в головах у людей она находится близко, потому что инвестиционные проекты реализуются. Мы намерены расширять эту работу — Шиллинг Тадзио, Генеральный директор, Ассоциация европейского бизнеса (АЕВ).

Проблемы
Макроэкономическая ситуация Евразии дестабилизирована из-за пандемии

Мы сейчас находимся в трудной ситуации. Пандемия новой коронавирусной инфекции отбросила многие экономики Евразийского континента назад, мы не победили еще эту инфекцию до конца. Надеюсь, что это произойдет в самое ближайшее время. Мы еще долго будем испытывать последствия COVID-19, его негативное влияние на экономики наши стран — Барский Кирилл, Посол по особым поручениям, Министерство иностранных дел Российской Федерации.

У нас стоит задача стабилизации макроэкономической ситуации в рамках всего евразийского огромного экономического пространства. Мы сегодня работаем над расчетами в национальных валютах, над формированием общих институтов развития. Нам необходимо формирование общего биржевого пространства со стабильными условиями ценообразования — так, чтобы мы не зависели от монополистов, которые манипулируют рынками и наживаются на дестабилизациях — Глазьев Сергей, Член Коллегии (Министр) по интеграции и макроэкономике, Евразийская экономическая комиссия.

Экономики азиатских стран развиты неравномерно, у них разные возможности

Мы хотели в рамках ШОС подписывать какие-то соглашения. Не получилось, поскольку у стран ШОС экономическое развитие разное — Чжуанчжи Сунь, Директор, Институт России, Восточной Европы и Центральной Азии, Китайская академия общественных наук.

Страны континента заметно отличаются по уровню экономического развития и финансовым возможностям. Это существенно затрудняет для некоторых из них внедрение в национальную экономику стандартов „зеленого финансирования“, которые разработаны прежде всего для развитых стран — Фрадков Михаил, Директор, Российский институт стратегических исследований.

Решения
Членам БЭП необходимо действовать сообща, создавать площадки для общего диалога

Нам необходима общая стратегия развития. Нам нужно устранение барьеров, формирование общих систем технического регулирования, создание общего пространства стандартов, то есть формирование лучших мировых практик в рамках Евразии на основе не только общих рекомендаций, но и полноформатных торгово-экономических соглашений — Глазьев Сергей, Член Коллегии (Министр) по интеграции и макроэкономике, Евразийская экономическая комиссия.

Большое Евразийское партнерство — это возможности подумать нам в Евразии о создании площадки или каналов для системного диалога. Мы хорошо знаем, что такие площадки для диалога есть в разных регионах мира — Барсегян Гоар, Директор департамента развития интеграции Евразийской экономической комиссии.

Укрепление транспортной инфраструктуры

Увеличению потоков грузов по железной дороге на пространстве ШОС будет способствовать начатая модернизация российской стороной Транссибирской и Байкало-Амурской железнодорожных магистралей, которая позволит к 2025 году увеличить грузопотоки до 210 миллионов тонн. Развитие и состыковка Северного морского пути и китайской инициативы Морской шелковый путь создаст глобальный и конкурентный маршрут, связывающий страны ШОС, АСЕАН и Евросоюза. В то же время приоритетное значение для развития транспортной инфраструктуры Евразии приобретает скорейшее строительство железных дорог — Норов Владимир, Генеральный секретарь, Шанхайская организация сотрудничества.

Мы понимаем, что Большое Евразийское партнерство также предполагает развитие морских путей, которые являются наиболее выгодными для транспортировки товаров в Азию. Мы видим, в течение долгого времени мы развивали производство в центральной части континента, и это поможет в значительной степени с течением времени насытить распространение сухопутных коридоров — Тин Самнанг, Президент, Национальный институт дипломатии и международных отношений Королевства Камбоджи.

По мнению специалистов, для государств Большой Евразии перспективным может стать проект создания единой базы данных по международным транспортным коридорам. Она должна отражать направления, тарифы, условия и сроки перевозок, доступные виды транспорта и загруженность маршрутов. Партнерские отношения в этой области открывают дополнительные возможности по согласованию тарифной политики и требований к трансграничным грузам — Фрадков Михаил, Директор, Российский институт стратегических исследований.

О транспортной инфраструктуре говорилось много. Если использовать сухопутные маршруты от Норвегии до Чунцин в Китае через Россию и Казахстан — это занимает 15 дней по морскому пути, это в три раза больше, чем путь по суше. Об этом свидетельствует рост карго, который происходит по этому маршруту — Шиллинг Тадзио, Генеральный директор, Ассоциация европейского бизнеса (АЕВ).

Необходима трансформация экономик в атмосфере доверия между странами

Снова возвращаясь ко вчерашнему пленарному заседанию, подчеркну, что во многом именно о доверии говорили лидеры государств. Так, например, президент Республики Казахстан Касым-Жомрат Токаев сделал важные акценты на важности и актуальности сотрудничества и диалога между ближайшими соседями в вопросах трансформации экономик без политизации и без утраты объективности. Это очень важный тезис и очень важный акцент — Барсегян Гоар, Директор департамента развития интеграции Евразийской экономической комиссии.

До сих пор мир развивался по путям либеральной глобализации, где торжествовала игра с „нулевой“ суммой. Кому-то открытие границ было выгодно, кому-то — нет. Бесконечное торговые споры сотрясают Всемирную торговую организацию уже многие десятилетия. Новый мирохозяйственный уклад — это не игра с „нулевой“ суммой, это прежде всего поиск механизмов сочетания конкурентных преимуществ различных стран, интеграционных объединений, это поиск новых форматов сотрудничества — Глазьев Сергей, Член Коллегии (Министр) по интеграции и макроэкономике, Евразийская экономическая комиссия.

Материал подготовлен информационным партнером ТАСС