Рады вас видеть
Некорректный формат электронной почты или телефона
Необходимо ввести пароль Забыли пароль?
Восстановление пароля
Введите адрес электронной почты или телефон, указанные при регистрации. Вам будет отправлена инструкция по восстановлению пароля.
Некорректный формат электронной почты или телефона
Новые платформы сотрудничества Китая и России: перспективы развития
24 Мая 2018
16:45—18:00
Ключевые выводы
Сотрудничество России и Китая на Дальнем Востоке имеет широкие перспективы

Наиболее перспективно развитие сотрудничества России и Китая на Дальнем Востоке. <…> Китай — это огромный рынок, Дальний Восток — огромный заповедник природных богатств и комфортные города на границе. — Чекунков Алексей, Генеральный директор, АО «Фонд развития Дальнего Востока и Байкальского региона».

Цифры говорят о том, что результаты у нас есть, и на основе транспорта это можно увидеть. Объем контейнерных перевозок между нашими странами за прошлый год вырос на 55%, а в этом году еще на 35%. Еще более значимые результаты в рамках программы «Шелковый путь». В прошлом году транзит через Россию из Китая в Европу вырос на 80%, а в этом году еще на 32%, и эти темпы в ближайшее время увеличатся. — Мишарин Александр, Первый заместитель генерального директора, ОАО «Российские железные дороги».

Потенциал российско-китайского сотрудничества в полной мере не используется

Высокий уровень политического взаимодействия не всегда поддерживается на уровне регионов, бизнес-объединений и конкретных юридических лиц. Потенциал межрегионального взаимодействия — один из самых перспективных. У 51 субъекта РФ есть побратимские соглашения с провинциями КНР. Это колоссальный потенциал к развитию сотрудничества. — Мезенцев Дмитрий, Генеральный секретарь, ШОС.

Потенциал сотрудничества наших стран в области сельского хозяйства до сих пор не использован. Китай настроен на расширение импорта продовольствия и планирует в декабре провести импортную ярмарку. Но торговые войны серьезно нас ограничивают. — Хэ Чжэньвэй, Заместитель генерального секретаря, Китайская ассоциация по развитию предприятий за рубежом.

Проблемы
Переговоры о совместных проектах идут тяжело

Недавно был запущен Крымский мост, а у нас на границе ни одного моста! В Благовещенске мост вступил в последний этап строительства, но на это потребовалось 20 лет! У нас что, проблема с технологией? Нет, но мы 20 лет не могли договориться. — Хэ Чжэньвэй, Заместитель генерального секретаря, Китайская ассоциация по развитию предприятий за рубежом.

Не реализованы планы по наращиванию товарооборота между странами

Есть договоренность, что к 2015 году товарооборот между нашими странами достигнет 100 млрд долларов, а к 2020 году — 200 млрд долларов. Однако этого пока не произошло. Товарооборот составляет 80 млрд, а с США 500 млрд. Мы надеемся, что в этом году сможем достичь 100 млрд. У нас большая взаимодополняемость. — Лицюн Чжоу, Генеральный управляющий China Chengtong International Investment Ltd..

Решения
Сокращение барьеров для товарооборота

Мы бы хотели импортировать не только из США. Мы импортируем больше 95 млн тонн сои, треть из них — американского происхождения. Из России сои — только 500 тысяч тонн. Мы должны использовать план Китая по расширению импорта для более активного сотрудничества в сельском хозяйстве. — Хэ Чжэньвэй, Заместитель генерального секретаря, Китайская ассоциация по развитию предприятий за рубежом.

Две приоритетные темы — сельское хозяйство и туризм. Необходимо решать вопросы развития логистики и транспорта — транспортные коридоры, таможенное регулирование и т. д. — Сурнин Максим, Председатель наблюдательного совета, Группа компаний «Море Байкал».

Увеличение инвестиций в совместные проекты

Мы создали российско-китайский инвестфонд. Вложились более чем в 20 проектов и превзошли первоначальный капитал в 1,1 млрд долларов. Посредством инвестиций мы должны стимулировать торговлю. В области инвестиций мы нуждаемся в большей открытости. Мы ожидаем, что российские инвесторы тоже усилят открытость. Усилив инвестиции, мы сможем усилить торговлю. — Гуаншао Ту, Вице-председатель, China Investment Corporation.

Должны быть очень прочные финансовые инструменты, которые помогут нам справиться с влиянием кризисов. Нам это кажется самым важным. — Ли Сяолинь , постоянный заместитель председателя правления Центра планирования и исследований Шелкового пути.

Поддержка туризма

В прошлом году отправили более 1,5 млн китайских туристов в Россию, а в Таиланд около 10 миллионов. Потенциал развития огромный!. — Пин Ван, Председатель, Туристическая палата Китайской Народной Республики.

С прошлого года мы запустили прямые авиарейсы в Россию из разных городов Китая. К концу года будет около 20 таких рейсов, которыми воспользуется до 300 тысяч человек, что будет означать рост воздушных перевозок между нашими странами на четверть. — Пин Ван, Председатель, Туристическая палата Китайской Народной Республики.

Расширение сотрудничества в сфере медиаконтента

Мы заключили контракты с крупнейшими онлайн-кинотеатрами и работаем над тем, чтобы медиаконтент из Китая появился в России. Это взаимное узнавание друг друга, привычка к одним и тем же платформам и товарам. 50% мультипликационных игрушек производится в Китае, это более миллиарда долларов. Это станет одной из ключевых платформ в развитии наших взаимоотношений. — Медников Дмитрий, Заместитель генерального директора, ФГУП «Всероссийская государственная телевизионная и радиовещательная компания» (ВГТРК).

Материал подготовлен информационным партнером ТАСС